左忠毅公逸事原文:
先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出微行,入古寺,庑下一生伏案卧,文方成草;公阅毕,即解貂覆生,为掩户。
叩之寺僧,则史公可法也。
及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。
召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志者,惟此生耳。
”及左公下厂狱,史朝夕狱门外;逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。
久之,闻左公被炮烙,旦夕且死;持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。
一日,使史更敝衣草屦,背筐,手长镵,为除不洁者,引入,微指左公处。
则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。
史前跪,抱公膝而呜咽。
公辨其声而目不可开,乃奋臂以指拨眦;目光如炬,怒日:“庸奴,此何地也?而汝来前!国家之事,糜烂至此。
老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者!不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械,作投击势。
史噤不敢发声,趋而出。
后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也!”崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间。
史公以凤庐道奉檄守御。
每有警,辄数月不就寝,使壮士更休,而自坐幄幕外。
择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移,则番代。
每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。
或劝以少休,公日:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。
”史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。
余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语,乃亲得之于史公云。
左忠毅公逸事翻译:
翻译
先父曾经说过:同乡前辈左忠毅公任京城地区学政时,有一天,刮风下雪,天气特别冷,他带着几个骑马的随从,改装出行,走进一座古寺。厢房里有个书生伏在桌上睡着了,(桌上的一篇)文章刚写好草稿。左公看完了,就脱下貂皮外衣给他盖上,并替他关上门。左公向寺里的和尚询问,却原来是史可法。等到考试时,差役喊到史可法的名字,左公惊喜地注视着他,等到他呈上考卷,左公就当面批为第一名,还召他进入内室,让他拜见夫人,说:“我的几个儿子平庸无能,将来能继承我的志向和事业的,只有这个学生啊。”到左公被关进东厂监狱时,史可法整天守候在狱门外。逆阉魏忠贤对监狱防备监视很严,即使左家的仆人也不能近边。过了很久,史可法听说左公遭了炮烙酷刑,早晚将要死去,便拿了五十两银子,哭泣着跟狱卒商量探监的办法,狱卒被他感动了。有一天,狱卒让史可法换上破旧衣服和草鞋,背了个竹筐,手拿着长鑱,装作打扫垃圾的人,把他领进监狱。(狱卒)悄悄地指着左公所在的地方。只见左公坐在地上,身子靠着墙,脸庞、额头都烧得焦烂,辨认不出(原来的面貌),从左膝盖以下,筋骨全都脱落了。史可法上前跪下,抱着左公的膝盖低声哭泣。左公辨出史可法的声音,可是眼睛睁不开,就使劲地抬起手臂,用指头拨开眼皮,目光像火炬一样明亮,生气地说:“没用的奴才!这是什么地方,你却到这里来!国事败坏到这个地步,我老头子已经完了,你又轻身而不明大义,国家大事谁能支撑呢?还不快走,不要等奸贼们构成罪名来陷害你,我现在就打死你!”说着就摸起地上的刑具作出投击的样子。史可法闭口不敢出声,快步走了出来。后来他常常流着眼泪对别人讲述这件事,说:“我老师的肺肝,都是铁石铸造的啊!”
崇祯末年,“流贼”张献忠在蕲州、黄州、潜山、桐城一带出没,史公以凤庐道员的身份奉命守御风阳、庐州一带。每逢有警报,他总是一连几个月不进寝室睡觉,让将士们轮换休息,自己却坐在帐幕外。他选择十个身强力壮的兵士,(每次)叫两个蹲坐着,自己背靠着他们,每过一更,就(让他们)轮换一次。每当严寒的夜晚,他一站起来,抖抖衣裳,铠甲上的冰霜散落下来,发出清脆的响声。有人劝他稍微休息一下,史公说:“我对上怕辜负了朝廷,对下怕对不起我的老师啊。”
史公领兵作战期间,往来经过桐城,一定亲自到左公府上,问候太公、太母安好,到堂上拜见夫人。
我的同族老前辈涂山,是左公的女婿,与先父友好,他说(左公在)监狱中讲的话,是亲自从史公那里听到的。
注释
1、先君子:作者对其已过世的父亲方仲舒的称呼。
2、京畿:国都及其附近的地方。
3、从数骑:几个骑马的随从跟着。微行:穿着平民衣服出行。
4、庑:廊下小屋。生:指书生。
5、解貂:脱下貂皮裘。
6、史可法:字宪之,祥符(今河南省开封市)人。崇祯迸士,南明时任兵部尚书大学士,清军入关时镇守扬州,公元1645年4月25日城破,殉难。
7、瞿然:惊视的样子。
8、面署第一:当面批为第一名。
9、厂狱:明代特务机关东厂所设的监狱。
10、逆阉:叛逆的太监,这里指魏忠贤。
11、防伺:防范看守。
12、炮烙:用烧红的铁来炙烧犯人的一种酷刑。
13、长镬:一种长柄的掘土工具。
14、眥:眼眶。
15、昧:不明事理。
16、构陷:诽谤陷害。
17、崇祯:明思宗年号(1628—1644)。
18、流贼:旧时对农民起义军的蔑称。张献忠(1606—1647),明末农民起义领袖。1644年在成都称帝,建大西国,1646年被清兵杀害。蕲(qi)、黄、潜、桐:今湖北蕲春县、黄冈县,安徽潜山县、桐城县一带。
19、凤庐道:管辖凤阳府、庐州府一带的长官。道,道员,是一道的长官。
20、更休:轮流休息。
21、漏鼓移:指过了一段时间。漏,古时用滴水计时的器具。鼓,打更的鼓。
22、番代:轮流代替
23、躬造:亲临。第:府第,住宅。
24、侯起居:请问安好。
25、宗老:同一宗族的老前辈。
26、涂山:方苞族祖父的号,名文。
左忠毅公逸事诗意:
我去世的父亲曾经说过,我家乡的前辈左忠毅公在京城视察学务时,一天,风雪交加,天气特别冷,从几个人骑马外出,进入古寺,厢房里有一个年轻人伏在桌上睡着了,桌上有一篇文章刚起好草稿;左公看完文稿,就脱下自己的貂皮外衣,盖在年轻人身上,并且替他关上房门。
问庙里的和尚,才知道年轻人叫史可法。
及考试,小吏点名喊到史可法,左公惊喜地注视史可法,呈卷,左公就当面书写定为第一名。
召入,让他拜见夫人,说:“我的几个孩子都平庸得很,将来继承我的志向的人,只有这个青年啊。
”和左公下厂监狱,史可法早晚侯在狱门外;逆贼魏忠贤防守窥伺很严,就是左家的仆人也不能近身。
很久了,史听说左公受了烙铁烧烫的酷刑,早晚就要死去了;他就拿了五十两银子,哭着跟管牢的狱卒商量,狱卒被他感动了。
一天,让史可法换上破衣草鞋,背筐,拿一把长铲,装成一个扫垃圾的人,引入,悄悄地指示给他左公所在的地方。
史可法看见左公靠着墙坐在地上,脸上、额头上都烧得焦烂辨不清了,左腿膝盖以下,筋骨都脱落了。
史上前跪下,抱着你膝盖而呜咽。
公辨别他的声音,眼睛睁不开,左公就使劲伸出手臂,用手指拨开眼眶;目光像火炬一样,愤怒日:“庸奴,这是什么地方?而你竟敢到我面前!国家的事情,腐败到这。
老夫罢了,你又轻身不明大义,天下大剥等来靠谁来支持!不快去,不用等坏人造罪名陷害你,我现在就把你打死!”于是摸索地上的刑具,作投掷的姿势。
史可法吓得不敢出声,急忙跑出来。
后常常流着泪对别人述说这件事,说:“我的老师的肺肝,都是铁石铸造的啊!“崇祯末,流贼张献忠在蕲州、黄州、潜山、桐城一带出没。
史公以凤庐道奉命守卫。
每有紧急情况,总是一连几个月不睡觉,让战士更美好,自己却坐在帐幕外。
选择十几个健壮的士兵,让两个人蹲下,背靠着他们,漏鼓移,就替换。
每次站在寒冷的夜晚,抖一抖衣裳,战袍铁片上的冰雪散落地上,发出清脆的响声。
有的劝他稍作休息,你一天:“我上怕对不起朝廷,下怕对不起我的老师啊。
”史公领兵,往来桐城,一定要亲自到左公第,候太公、太祖母起居,拜夫人在堂上。
多宗老涂山,左公的外甥,与先父友好,对案件中的话,于是亲自听史公说。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
左忠毅公逸事拼音:
xiān jūn zǐ cháng yán, xiāng xiān bèi zuǒ zhōng yì gōng shì xué jīng jī, yī rì, fēng xuě yán hán, cóng shù qí chū wēi xíng, rù gǔ sì, wǔ xià yī shēng fú àn wò, wén fāng chéng cǎo gōng yuè bì, jí jiě diāo fù shēng, wèi yǎn hù.
先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日,风雪严寒,从数骑出微行,入古寺,庑下一生伏案卧,文方成草;公阅毕,即解貂覆生,为掩户。
kòu zhī sì sēng, zé shǐ gōng kě fǎ yě.
叩之寺僧,则史公可法也。
jí shì, lì hū míng zhì shǐ gōng, gōng qú rán zhù shì, chéng juǎn, jí miàn shǔ dì yī.
及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。
zhào rù, shǐ bài fū rén, yuē:" wú zhū ér lù lù, tā rì jì wú zhì zhě, wéi cǐ shēng ěr.
召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志者,惟此生耳。
" jí zuǒ gōng xià chǎng yù, shǐ zhāo xī yù mén wài nì yān fáng cì shén yán, suī jiā pú bù dé jìn.
”及左公下厂狱,史朝夕狱门外;逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。
jiǔ zhī, wén zuǒ gōng bèi páo luò, dàn xī qiě sǐ chí wǔ shí jīn, tì qì móu yú jìn zú, zú gǎn yān.
久之,闻左公被炮烙,旦夕且死;持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。
yī rì, shǐ shǐ gèng bì yī cǎo jù, bēi kuāng, shǒu cháng chán, wèi chú bù jié zhě, yǐn rù, wēi zhǐ zuǒ gōng chù.
一日,使史更敝衣草屦,背筐,手长镵,为除不洁者,引入,微指左公处。
zé xí dì yǐ qiáng ér zuò, miàn é jiāo làn bù kě biàn, zuǒ xī yǐ xià, jīn gǔ jǐn tuō yǐ.
则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。
shǐ qián guì, bào gōng xī ér wū yè.
史前跪,抱公膝而呜咽。
gōng biàn qí shēng ér mù bù kě kāi, nǎi fèn bì yǐ zhǐ bō zì mù guāng rú jù, nù rì:" yōng nú, cǐ hé dì yě? ér rǔ lái qián! guó jiā zhī shì, mí làn zhì cǐ.
公辨其声而目不可开,乃奋臂以指拨眦;目光如炬,怒日:“庸奴,此何地也?而汝来前!国家之事,糜烂至此。
lǎo fū yǐ yǐ, rǔ fù qīng shēn ér mèi dà yì, tiān xià shì shuí kě zhī zhǔ zhě! bù sù qù, wú qí jiān rén gòu xiàn, wú jīn jí pū shā rǔ!" yīn mō dì shàng xíng xiè, zuò tóu jī shì.
老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者!不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械,作投击势。
shǐ jìn bù gǎn fā shēng, qū ér chū.
史噤不敢发声,趋而出。
hòu cháng liú tì shù qí shì yǐ yǔ rén, yuē:" wú shī fèi gān, jiē tiě shí suǒ zhù zào yě!" chóng zhēn mò, liú zéi zhāng xiàn zhōng chū mò qí huáng qián tóng jiān.
后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也!”崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间。
shǐ gōng yǐ fèng lú dào fèng xí shǒu yù.
史公以凤庐道奉檄守御。
měi yǒu jǐng, zhé shù yuè bù jiù qǐn, shǐ zhuàng shì gèng xiū, ér zì zuò wò mù wài.
每有警,辄数月不就寝,使壮士更休,而自坐幄幕外。
zé jiàn zú shí rén, lìng èr rén dūn jù ér bèi yǐ zhī, lòu gǔ yí, zé fān dài.
择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移,则番代。
měi hán yè qǐ lì, zhèn yī shang, jiǎ shàng bīng shuāng bèng luò, kēng rán yǒu shēng.
每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。
huò quàn yǐ shǎo xiū, gōng rì:" wú shàng kǒng fù cháo tíng, xià kǒng kuì wú shī yě.
或劝以少休,公日:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。
" shǐ gōng zhì bīng, wǎng lái tóng chéng, bì gōng zào zuǒ gōng dì, hòu tài gōng tài mǔ qǐ jū, bài fū rén yú táng shàng.
”史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。
yú zōng lǎo tú shān, zuǒ gōng shēng yě, yǔ xiān jūn zǐ shàn, wèi yù zhōng yǔ, nǎi qīn dé zhī yú shǐ gōng yún.
余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语,乃亲得之于史公云。
上一篇:东风齐着力·电急流光
下一篇:丁洲怀古