2023-02-03 11:12:30
为被虏妇作原文:
不如归去,不如归去,家在浙江东畔住。
离家一程远一程,饮食不同言语异。
今之眷聚昔寇仇,开口强笑心怀忧。
家乡欲归归未得,不如狐死犹首丘。
为被虏妇作诗意:
不如回去,不如回去,
家在浙江东畔住。
离开家一程远一程,
饮食不同语言不同。
现在的家人聚集昔日仇敌,
开口勉强笑心怀忧虑。
家乡想归归未得,
不如狐狸死时头我还。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
为被虏妇作拼音:
bù rú guī qù, bù rú guī qù,
不如归去,不如归去,
jiā zài zhè jiāng dōng pàn zhù.
家在浙江东畔住。
lí jiā yī chéng yuǎn yī chéng,
离家一程远一程,
yǐn shí bù tóng yán yǔ yì.
饮食不同言语异。
jīn zhī juàn jù xī kòu chóu,
今之眷聚昔寇仇,
kāi kǒu qiǎng xiào xīn huái yōu.
开口强笑心怀忧。
jiā xiāng yù guī guī wèi dé,
家乡欲归归未得,
bù rú hú sǐ yóu shǒu qiū.
不如狐死犹首丘。
上一篇:为被虏妇作
下一篇:为被虏妇作